X Monster (xmonster1603) wrote,
X Monster
xmonster1603

Lyrics & Translations: Kokuhaku by Hirai Ken

One of the songs I'm addicted too, recently. Here, the download.

It even has the coolest of PV.

告白 - Kokuhaku
Artist: Hirai Ken
Track no.: 1
Album: Kokuhaku (Single)
Lyrics & Music: Hirai Ken
Arrangement: Kameda Seiji

Kanji
私の中のあなたをいつも殺して生きてきた
誰もが知るあの歌が私には響かない

笑いたい時ではなく笑うべき時に笑って
狭い水槽の中を真四角に泳いだ

あなたが私をすくいあげてくれるなら
それを運命と呼ぼう 叶わないけれど

もがき あがき 泣き喚き叫べど
あなたに届かない芝居
愛が欲しい ただそれだけなのに
巡れど巡れど闇は闇

痛みに気づかぬフリで更に傷口は広がり
張りつめた街の中で逃げ道を探した

明日を願うと何故か悲しみが襲う
群れをなす同じ顔が飛び出せずにいる

騙し騙し あなたに近付けば
心が血を流す悲劇
愛か嫌い 醜い嘘をつき 廻せど廻せど裏は裏

もがき あがき 泣き喚き叫べど
あなたに届かない芝居
愛が欲しい ただそれだけなのに巡れど巡れど同じ

脚本の無い人生の舞台で 誰もが泣き笑い芝居
「愛をください」 台詞が首を絞め
もがけどあがけど幕は開く

English translation
Confession

Killing you who live inside me
That is how I have survived
There is a melody everyone knows by heart
Of which I cannot catch a sound

Swimming
In the confined square of this fish tank
There is no time for wanting to laugh,
We shall laugh whenever we must

If you have come to save me, let us call it fate,
Though it is simply something that cannot be

Struggling, agonizing, crying, screaming,
A futile act that would never reach you
Seeking for love,
As plain as can be,
Turning round and round,
Darkness is still darkness

Putting on an act, ignoring the pain,
Ending up with a deeper wound
Clinging to one place, so desperately,
Ending up searching for an escape

A crowd
Made of the same faces flocking together
I am trapped inside
One prayer said for the future,
One more visit of sorrow,
Why?

Lying, deceiving,
Drawing closer to you
Awakening a bloodstained tragedy
Resenting love
Telling ugly lies
Turning and turning,
Still the same backstage

Struggling, agonizing, crying, screaming,
A futile act that would never reach you
Seeking for love,
As plain as can be,
Turning round and round,
Nothing ever changes

Life
A play without script
A stage for people to act out their laugh, their cry
"Please give me love", one single line strangles us all
Never ending suffering
Since the curtain would keep rising
Tags: translation: lyrics
Subscribe

  • Translation: non.no 2011.06

    The last update of this non.no series (at least it is the last until the next issue comes out) Jun and Aiba chan graced us with the manly (and…

  • Translation: non.no 2011.05

    I bring you another of the recent, not yet translated non.no. And I've just realized that during my semi-hiatus, I've missed not 2, but as many as 3…

  • Translation: non.no 2011.04

    Oh wow, this certainly comes late, ahahahaha. Enjoy Shou chan and Satoshi kun, warm and fuzzy, and a cute kitten. Warning: if you find this talk…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments